Decameron: Jornada V, Novela 9

Ao longo de doze semanas, o investigador do Centro de Estudos Comparatistas e tradutor Simão Valente está traduzir para o Leituras o Decameron, de Giovanni Boccaccio (1313- 1375), directamente do italiano para português. Um total de doze textos, cada um com uma pequena introdução (a negro no texto) feita pelo tradutor. Na Novela 9, Federigo arruina-se em presentes para a mulher que ama, Mona Vanna, que o ignora.

Foto
dr

Este é um dos textos mais famosos do Decameron, onde a tradição do amor cortês e os códigos de conduta medievais são recuperados no contexto de preocupações renascentistas relativas à conjugação de património e matrimónio. Na história de Federigo degli Alberighi e Monna Vanna, o valor sentimental de um animal, o valor económico das posses materiais e o valor pessoal da gentileza estão em competição. Que relações entre amor e dinheiro aqui encontramos?

Os leitores são a força e a vida do jornal

O contributo do PÚBLICO para a vida democrática e cívica do país reside na força da relação que estabelece com os seus leitores.Para continuar a ler este artigo assine o PÚBLICO.Ligue - nos através do 808 200 095 ou envie-nos um email para assinaturas.online@publico.pt.
Sugerir correcção
Comentar