Chantal Akerman regressa a casa

Em Locarno, a cineasta belga homenageada pelo DocLisboa 2012 mostrou o seu filme mais pessoal e um excelente documentário sobre a sua carreira. Um momento perfeito para olhar para trás e falar de uma obra em permanente viagem que ganha agora uma nova ressonância

Foto
I Don’t Belong Anywhere de Marianne Lambert é uma introdução ao universo de Akerman DR

O que é que faz um filme como No Home Movie em concurso em Locarno – ou, para esse efeito, na competição de um qualquer festival?

É verdade que o cinema da belga Chantal Akerman esteve sempre longe de ser unânime. Bastará lembrar o seu clássico Jeanne Dielman, 23, Quai du Commerce, 1080 Bruxelles (1975), três horas e meia acompanhando o quotidiano aparentemente banal de uma dona de casa de Bruxelas (interpretada por Delphine Seyrig), adaptações de Proust (A Cativa, 2000) ou Conrad (A Loucura de Almayer, 2012), o modo como a passagem do tempo é incrustada no próprio cinema em movimento constante que realiza, mesmo quando brinca com géneros mais populares (o musical com Golden Eighties, 1986; a comédia romântica com Um Divã em Nova Iorque, 1996)

Mas No Home Movie é bicho de outra natureza. No papel, é mais um dos seus documentários observacionais que exigem tempo e disponibilidade do espectador – e por isso pouco apropriados a qualquer competição na voragem de um festival de primeira categoria – mas há outra coisa a trabalhar neste filme. No Home Movie é mais pessoal e “rente ao osso” do que obras anteriores contudo criadas na primeira pessoa. Acompanha as últimas visitas de Akerman à sua mãe em Bruxelas antes do seu falecimento, e ao fazê-lo cria uma síntese do percurso criativo de uma das autoras mais irredutíveis do cinema contemporâneo, aliás homenageada com uma extensa retrospectiva pelo DocLisboa em 2012.

Paradoxalmente, este filme-síntese, que é também filme-memória da mãe, foi exibido em Locarno em simultaneidade com o documentário que Marianne Lambert, colaboradora pontual da cineasta, realizou a pedido da Cinemateca Belga sobre Akerman, I Don't Belong Anywhere. Se No Home Movie é um filme que só fará sentido para quem conhece bem a obra da realizadora, I Don't Belong Anywhere é uma introdução mais-que-perfeita ao seu universo muito pessoal – de algum modo, filmes gémeos que quase exigem serem discutidos em conjunto. Daí que a oportunidade de falar com Chantal Akerman e Marianne Lambert, aproveitando a presença de ambas em Locarno, tenha sido irresistível, numa longa conversa que, a partir dos dois novos filmes, versou sobre uma das carreiras mais singulares do cinema moderno.

Chantal, o seu filme chama-se No Home Movie embora seja impossível um filme mais “caseiro”, enquanto o filme de Marianne chama-se I Don't Belong Anywhere,“não pertenço a lugar nenhum”. Disse também, na conferência de imprensa, que No Home Movie é a história de uma mãe presa em casa e de uma filha que está sempre em viagem e nunca lá.
Chantal Akerman (CA) – A verdade está provavelmente entre as duas coisas... É verdade que, desde que a minha mãe morreu, sinto já não ter um centro. Que, de facto, tinha, mas sem sentir que o tinha.

Marianne, ao filmar Chantal em viagem, sentiu de facto que ela não pertence verdadeiramente a lado nenhum?
Marianne Lambert (ML) – Na verdade apropriei-me de uma frase que já a tinha ouvido dizer, “não pertenço a nada, não pertenço a lado nenhum, não sou de lado nenhum...” Mas é verdade que a Chantal esteve sempre em viagem.

Essa abertura à descoberta e à viagem remete também para outra cineasta belga sua contemporânea, Agnès Varda. Existe aí algo de especificamente belga?
ML – Sim, acho que sim. Ou pelo menos de belga francófono, não quero substituir-me à comunidade flamenga... Mas é verdade que tu própria, Chantal, o disseste uma vez: tinhas necessidade de viajar, de sair, não estar sempre em cima das coisas. Há um problema de pertença e de identidade, que é visível na Bélgica francófona. Penso que é muito belga essa ideia de viajar para outro lado e, através dessas viagens, compreender melhor onde é que pertencemos – ou onde é que não pertencemos.
CA – Além disso os meus dois pais eram judeus, e isso tem um papel muito grande. A minha mãe esteve nos campos [de concentração]. De algum modo, eu fui concebida para substituir a minha avó, que morreu nos campos e que se chamava Szifra, mas a minha mãe não me quis dar esse nome. “Não lhe vamos dar um nome judeu, e se um dia tudo recomeça?”. Então deram-me um nome o mais francês possível, Chantal, em plena consciência de que não fazíamos parte daquele mundo. Portanto, já então existia um tremor identitário.

Foto
DR
Foto
DR

Essa questão da identidade, da viagem, é constante em todos os seus filmes. No Home Movie é uma espécie de ponto de chegada, de regresso a casa?
CA - Sim, é isso. Concretiza-se. É verdadeiramente isso, como se fosse uma emulsão que se revela.

É também por isso que pontua os planos da sua mãe em casa com imagens das viagens que fez?
CA – São também os lugares onde ela não irá. Ela fica, e eu parto, e existe essa tensão entre os dois mundos, de algum modo.

As suas viagens são o seu modo de a homenagear, de a levar consigo?
CA – Não, era também para fugir dela [sorriso]. É verdade que quando era muito nova precisava de fugir de casa, e agora é a casa que me agarra porque ela me faz falta... Aos 18 anos fui-me embora, e passei o tempo a partir. Voltava sempre mas era para voltar a partir. Fugia sempre. Não era para a homenagear. Os meus filmes, fi-los, acreditei, para testemunhar em seu lugar, isso é certo. Mas será que é possível testemunhar no lugar alguém? Não sei. Pensei sempre que, como ela não tinha voz, devia ser eu a tê-la em seu lugar. E finalmente, no filme, percebemos que ela tem voz, e que sabe o que pensa, e que pode expressá-lo à sua maneira, mesmo que não fale imediatamente das coisas do coração. 

Houve uma vez em que ela foi comigo ao México visitar a minha irmã que mora lá, e enquanto lá estive apresentei o meu filme A Loucura de Almayer. Ela estava surda e não percebia nada do que lhe diziam mas, à saída, virou-se para mim e disse “já viste? Tiveste tudo isto e eu só tive Auschwitz.” E foi aí que compreendi que, através de tudo o que eu tinha feito, só lhe devolvia uma imagem dela degradante, porque ela ficava em casa, e ela teria talvez gostado de subir ao palco e de assumir um outro papel.

Essa questão do testemunho é algo de que só tomou consciência mais tarde?
CA – Certamente, sim, mais tarde. E a minha mãe era das pessoas que melhor compreendiam os meus filmes, calavam-lhe fundo sem precisar de um discurso intelectual. Ela sentia tudo imediatamente. Quando viu o meu filme sobre Pina Bausch [Un jour Pina m'a demandé, 1983], reparou num plano onde uma mulher estava a ser agredida por homens e torturada, e disse-me, “estás a ver, Chantal? Os campos eram isto. Podia-se fazer tudo”. E ninguém entre toda a gente que tinha visto o filme tinha reparado nisso. Só ela é que o viu. E mesmo D'Est [1993], sobre a Europa de Leste depois da queda da URSS, só ela é que sentiu a fundo o que o filme transportava. Portanto, éramos de algum modo quase irmãs siamesas...

Marianne, o seu documentário sobre a obra de Chantal acompanha também um pouco o processo de criação de No Home Movie...
ML – Na prática, a Chantal filmou durante bastante tempo sem verdadeiramente ter ideia de fazer este filme. E nós íamos com ela para começar a trabalhar no documentário, estávamos só a viajar com ela. Não posso dizer que acompanhei o processo.
CA – E é evidente que nessa altura não fazia ideia que ia fazer um filme sobre a minha mãe.
ML – Já tinha trabalhado com a Chantal noutros filmes noutros cargos, e tinha já uma ideia do modo como ela trabalhava. Mas aqui não estava definitivamente consciente que ela estava a fazer um filme, e penso que ela também não. Era tudo bastante familiar, até porque há alguma coisa que me é muito familiar no cinema dela. As coisas com ela acontecem de modo natural, muito simplesmente, mais do que muitas vezes se pensa. Ela disse-me que tinha de ir passar uns dias a Israel para um projecto pessoal, “porque é que não vens?” Fomos com o engenheiro de som e o director de fotografia e íamos atrás dela. “Hoje apetece-me ir ao deserto”, e íamos ao deserto.

No Home Movie é um filme muito depurado, muito justo.
CA – Como a imagem justa do Godard... Gosto imenso de ouvir isso, porque é a única coisa que sempre tentei fazer durante toda a minha carreira. (pausa) E estou sem dúvida cada vez mais à procura de algo que se desfaça de todos os floreados. Não há ornamentos nenhuns naquilo que faço. Vou ao essencial e à partir do momento em que sinto que é justo, é justo. Não tenho explicação a dar nem a quero ter, porque isso mataria o processo criativo. Este filme é o mais depurado que já fiz, mas tem também muito humor, graças à minha mãe.

No entanto, o documentário mostra muito bem o sentido de humor, e a joie de vivre de Chantal...
ML – Espero que sim, porque ela é assim. Divertimo-nos muito durante as rodagens. Quando partimos para Israel com a Chantal, não tínhamos nada de previsto ou pensado, mas havia um plano que eu queria absolutamente fazer, que é o último plano do documentário. Queria fazer uma piscadela de olhos ao final dos Tempos Modernos de Chaplin, vendo-a partir pela estrada fora.

São filmes que se iluminam mutuamente.
CA – Sim, sobrepõem-se um bocado... Mas foram feitos completamente separadamente.
ML– A certa altura tive necessidade de mostrar o filme à Chantal porque se ela me dissesse que não gostava eu desistia do projecto. Precisava de uma caução, de uma aprovação da parte dela.
CA – Na verdade não te disse muita coisa. A única coisa que me incomodou é que eu tinha uma borbulha que não queria que se visse (risos).

No documentário, a Chantal diz que quer que os espectadores sintam o filme. Emocionalmente?
ML – Sensorialmente.
CA – Exacto, de modo sensorial, físico. Usando os cinco sentidos.

Quer que o espectador sinta o tempo a correr durante a projecção.
CA – Sem dúvida! O tempo é tudo o que temos. Cinco minutos a mais numa vida são importantes, podem ser essenciais. O tempo, a duração... É uma das coisas mais importantes no mundo. O tempo passa. O que há mais?

Parece-me que há neste filme uma vulnerabilidade que não estava forçosamente presente nos seus filmes anteriores...
CA – É verdade. É um filme muito mais “rente ao osso”. Enquanto estávamos a trabalhar, eu não tinha consciência disso, mas ontem, na rádio, ouvi um pequeno excerto de som do filme e perturbou-me terrivelmente. É uma ferida aberta, quase a sangrar. E é muito difícil falar deste filme. Ontem, no encontro com os espectadores depois da projecção, quase não conseguia falar... Depois deste filme, não há praticamente mais nada a dizer. Cabe aos espectadores, e também aos jornalistas, fazer dele qualquer coisa para si próprios, sem mim. Sou talvez a pior pessoa para falar deste filme, porque é um filme para o outro, que pertence ao outro a partir do momento em que ele abrir os braços.

Foto
DR

E você abre-se ao outro de uma maneira muito exposta.
CA – E é isso que me deixa tão incomodada, claro!

Como é que é possível pegar num episódio tão doloroso da sua vida e sair dele com um filme?
CA – É a única maneira de sobreviver, para mim. Enquanto o montava, sentia que era apenas mais um filme. Agora, com o recuo, claro que não é, mas talvez fosse aqui que eu tinha de chegar sem o saber. Mas foi preciso fazer estas viagens todas e a minha mãe morrer. Às tantas digo-me que foi este filme que a matou (risos).

E ei-la em competição a Locarno...?
CA –
Pois, e é uma coisa que não me apetecia grandemente. Perguntei mesmo se não haveria outra secção onde o pudéssemos mostrar, e a agente que representa o filme disse-me que seria no concurso que o meu filme seria mais visto. A competição perturba-me, é algo de absurdo e irónico para um filme como este estar a concurso, qualquer que seja o festival. Sinto-me sempre mal numa competição. A começar porque já não tenho idade para estas coisas há muito tempo..

É o tipo do filme que precisa do tempo de digestão que um festival muitas vezes não permite.
CA – É um risco, mas tanto pior. Agora que fiz um filho ele tem de viajar sozinho, de andar por aí, e não vou dizer onde é que ele deve ou não deve ou pode ou não pode ir. Deixo-o andar.

Sugerir correcção
Comentar