Decameron: Jornada VI, novela 4

Ao longo de doze semanas, o investigador do Centro de Estudos Comparatistas e tradutor Simão Valente está traduzir para o Leituras o Decameron, de Giovanni Boccaccio (1313- 1375), directamente do italiano para português. Um total de doze textos, cada um com uma pequena introdução (a negro no texto) feita pelo tradutor. Neste conto, a história de Chichibio.

Foto
dr

A história de Chichibio pertence a uma jornada dedicada à arte da resposta pronta. A estrutura da narrativa conduz a um ponto culminante em que o protagonista, através de um uso afortunado e inteligente da linguagem, escapa de um problema. A importância da comida, da caça, da festa e do desejo nesta novella tornam-na exemplificativa do humanismo do Decameron.

Os leitores são a força e a vida do jornal

O contributo do PÚBLICO para a vida democrática e cívica do país reside na força da relação que estabelece com os seus leitores.Para continuar a ler este artigo assine o PÚBLICO.Ligue - nos através do 808 200 095 ou envie-nos um email para assinaturas.online@publico.pt.
Sugerir correcção
Comentar