Adeus, ó vai-te embora

No Twitter o mote de Trapero tem sido glosado com mestria, como uma magnífica versão ibérica do estafado Keep calm and carry on.

O grande lema deste Verão é da autoria do excelente comandante dos Mossos d'Esquadra, Josep Lluis Trapero: "Bueno, pues molt bé, pues adiós".

No Twitter o mote de Trapero tem sido glosado com mestria, como uma magnífica versão ibérica do estafado Keep calm and carry on. A frase bilingue merece ser dita em voz alta. Dá jeito e sabe bem.

Aconteceu quando um jornalista se queixou do facto de Trapero falar muito em catalão. Trapero explicou que quando lhe faziam perguntas em catalão, ele respondia em catalão e, quando lhe falavam castelhano, respondia em castelhano.

O jornalista não se satisfez com esta lógica e levantou-se para se ir embora. Foi então que Trapero, muito filosófico, porventura com um encolhimento secreto dos ombros, pronunciou a famosa despedida: "Bueno, pues molt bé, pues adiós". Em português: "Pronto, está bem, ficamos assim, tchauzinho". Ou, mais classicamente: "Adeus, ó vai-te embora".

Dir-se-á que este incidente tem um significado profundo e que convém conhecer minimamente a relação entre a Catalunha e a Espanha para poder apreciá-la. Ou então que isto é um pormenor ridículo do trabalho da polícia catalã. Mas quem é que não gosta de pormenores que fazem rir?

Já em Julho Trapero tinha supostamente ofendido os milennials da esquadra, dizendo que eram impacientes, egoístas e facilmente distraídos pelos telemóveis, para além de estarem sempre a queixar-se de falta de meios. Será que se ofenderam? Acho que não. E se sim, então...Bueno, pues molt bé, pues adiós...  

 

Sugerir correcção
Comentar