Ana Laíns lança concerto em disco duplo e abraça a causa da língua mirandesa

A celebração dos 20 anos de carreira de Ana Laíns deu lugar a um livro-disco que é lançado esta sexta-feira e onde todas as canções estão traduzidas para mirandês.

Foto
Ana Laíns no Casino Estoril, no concerto dos seus 20 anos de carreira PAULO MARIA/INTERSLIDE

Nas vésperas do concerto onde celebrou os seus 20 anos de carreira, a cantora Ana Laíns dizia ao PÚBLICO: “A língua portuguesa será sempre a minha bandeira”. Não a deixou cair, pelo contrário, mas agora somou-lhe outra: a defesa da língua mirandesa. Isso mesmo ficou expresso do livro-disco (com 2 CD), lançado esta sexta-feira, com chancela da Tradisom, e onde todas as canções têm tradução para mirandês.

A verdade faz-nos mais fortes

Das guerras aos desastres ambientais, da economia às ameaças epidémicas, quando os dias são de incerteza, o jornalismo do Público torna-se o porto de abrigo para os portugueses que querem pensar melhor. Juntos vemos melhor. Dê força à informação responsável que o ajuda entender o mundo, a pensar e decidir.

Nas vésperas do concerto onde celebrou os seus 20 anos de carreira, a cantora Ana Laíns dizia ao PÚBLICO: “A língua portuguesa será sempre a minha bandeira”. Não a deixou cair, pelo contrário, mas agora somou-lhe outra: a defesa da língua mirandesa. Isso mesmo ficou expresso do livro-disco (com 2 CD), lançado esta sexta-feira, com chancela da Tradisom, e onde todas as canções têm tradução para mirandês.