Site do Turismo de Coimbra passa a ter versão em mandarim

Autarquia quer aproveitar as ligações históricas com Macau.

Fotogaleria

A nova funcionalidade do portal de Internet vai ser apresentada durante um jantar no Restaurante Mandarim, no Casino do Estoril, dia 28 de Fevereiro às 20h.

A verdade faz-nos mais fortes

Das guerras aos desastres ambientais, da economia às ameaças epidémicas, quando os dias são de incerteza, o jornalismo do Público torna-se o porto de abrigo para os portugueses que querem pensar melhor. Juntos vemos melhor. Dê força à informação responsável que o ajuda entender o mundo, a pensar e decidir.

A nova funcionalidade do portal de Internet vai ser apresentada durante um jantar no Restaurante Mandarim, no Casino do Estoril, dia 28 de Fevereiro às 20h.

A chefe de gabinete do vereador da Cultura da Câmara de Coimbra, Sofia Serra, explicou ao PÚBLICO que a ideia de tornar o site acessível a falantes de mandarim decorre do facto de haver “uma ligação histórica entre Coimbra e Macau”, território cuja administração foi devolvida em 1999 à República Popular da China. O mandarim é a língua oficial de Macau, onde é mais falada, por exemplo, do que o cantonês.

Em termos de monumentos, há afinidades especiais entre Coimbra e Macau: “A Igreja de S. Paulo, em Macau, foi edificada para ser uma cópia da Sé Nova de Coimbra. Hoje, apenas a fachada se mantém e as Ruínas de São Paulo estão incluídas nos monumentos históricos do Centro Histórico de Macau”, acrescentou.

O mercado chinês está rapidamente a ganhar importância em termos turísticos. De acordo com a Organização Mundial do Turismo (OMT), a China está em terceiro lugar entre os maiores mercados emissores de turistas a nível mundial.

“O turismo é uma indústria recente na República Popular da China, mas a OMT prevê que, em 2020, este país seja a quarta maior fonte de turismo emissor, visto que existe ali um desenvolvimento acentuado no acesso a informação online sobre destinos de férias”, sublinhou Sofia Serra.

O site do Turismo de Coimbra já pode ser consultado em inglês, francês e castelhano.