Linqapp, a app que traduz com a ajuda de pessoas reais

Aplicação liga estudantes de línguas a outras pessoa que precisam de ajuda numa tradução. Está disponível em 81 línguas.

Foto
DR

A Linqapp foi lançada em 2013 mas apenas disponível para Android. A partir de agora está acessível para iOS, de forma gratuita. Actualmente, a app tem mais de 30 mil utilizadores, na sua maioria estudantes de línguas e pessoas em viagem, e permite traduções em 81 línguas, incluindo o português, em quarto lugar nas procuras na app, a seguir ao espanhol, inglês e chinês, e à frente do francês e do alemão.

A verdade faz-nos mais fortes

Das guerras aos desastres ambientais, da economia às ameaças epidémicas, quando os dias são de incerteza, o jornalismo do Público torna-se o porto de abrigo para os portugueses que querem pensar melhor. Juntos vemos melhor. Dê força à informação responsável que o ajuda entender o mundo, a pensar e decidir.

A Linqapp foi lançada em 2013 mas apenas disponível para Android. A partir de agora está acessível para iOS, de forma gratuita. Actualmente, a app tem mais de 30 mil utilizadores, na sua maioria estudantes de línguas e pessoas em viagem, e permite traduções em 81 línguas, incluindo o português, em quarto lugar nas procuras na app, a seguir ao espanhol, inglês e chinês, e à frente do francês e do alemão.

O objectivo de criar a app foi dar “resposta a uma necessidade real por parte de pessoas de todo o mundo que obtinham traduções imprecisas e descontextualizadas por parte de tradutores automáticos, que por sua vez também não têm capacidade de elucidar diferenças e questões culturais que ocorrem na maioria das vezes”, explicou ao PÚBLICO João Jardim, gestor de marketing da Linqapp para os países de língua oficial portuguesa.

A forma como funciona a app é simples. “Como se escreve pastel de nata em chinês?” Esta pode ser uma das perguntas que um utilizador de língua portuguesa pode colocar a utilizadores chineses. Segundo João Jardim, o tempo médio para uma resposta é de três minutos. Sempre que é avançada uma tradução, o utilizador recebe uma notificação no seu smartphone ou tablet. Além da ajuda na tradução, os utilizadores podem entrar em contacto através da app e trocar outras impressões ou ficar a conhecer melhor quem está do outro lado da ajuda.

João Jardim sublinha, no entanto, que a Linqapp não pretende ensinar línguas, mas antes ser uma espécie de “‘colega’ ideal dos estudantes de línguas”, estabelecendo ligações entre estes.

Para motivar os utilizadores, a app cria um sistema de reputação, através do qual os utilizadores recebem pontos por cada informação útil que forneçam. “A cada momento que passa, a reputação dos nossos utilizadores muda, devido às respostas que fornecem, consideradas úteis, ou não, pelas pessoas que submetem questões ou dúvidas, e pelo nosso sistema de upvote e downvote [no qual é dado um voto favorável ou desfavorável]”, adianta o representante da startup.

Um dos próximos passos que a Linqapp pretende dar é permitir que se façam traduções de documentos extensos. Para isso a empresa está a preparar uma segunda app, ainda sem data de lançamento prevista.

Outros dos objectivos a curto prazo é permitir que os utilizadores monitorizem as suas competências linguísticas. “Para isso estamos a desenvolver uma nova app onde os utilizadores que constatarmos terem uma proficiência linguística a partir de um certo nível, poderão ser requisitados por outros usuários para serviços tais como traduções mais extensas, por exemplo”.