”Portuguese Sayings”: do carapau de corrida ao “racing mackerel”

Fotogaleria

Que o português é "tricky", já o sabíamos. E que tal testar esta expressiva manha lexical na língua inglesa? Torna-se num passatempo hilariante, certamente, e começamos, quase inconscientemente, à espera que alguém duvide das nossas capacidades só para poder dizer "It's too many years turning chickens!" Ou, numa ocasião mais tempestuosa, vociferar "Go to the broad beans!" Numa altura em que tanto se fala da internacionalização dos produtos portugueses (e dos próprios portugueses), Luís Santos resolveu criar a página "Portuguese Sayings", que apresenta provérbios, expressões idiomáticas e frases já míticas (de Scolari a Hélio Imaginário) traduzidos para inglês. Será que "old donkey does not learn languages"? Em resumo: "It's good wave!"